Aller au contenu

L’aéroport d’Edmonton sur la voie du bilinguisme, selon le commissaire aux langues |RADIO-CANADA|

Prenez note que cet article ne fait plus l’objet de mise à jour et pourrait contenir des informations désuètes.

RADIO-CANADA – Publié le 25 avril 2023

Le commissaire aux langues officielles a produit un rapport préliminaire qui fait état de recommandations émises en 2019. Ces directives donnent suite à trois enquêtes concernant neuf plaintes déposées contre l’Administration des aéroports régionaux d’Edmonton (AARE) entre 2017 et 2018.

Aéroport international d’Edmonton
PHOTO : RADIO-CANADA / SAM BROOKS

Les six recommandations du commissaire aux langues officielles, dans ce rapport obtenu par Radio-Canada, sont considérées comme étant [mises] en oeuvre à l’exception d’une seule, qui vise la qualité linguistique de la documentation du site web de l’aéroport.

« Lorsqu’on utilise la fonction de recherche dans la version française du site, la page de résultats présente le titre des pages en français, mais la description est affichée en anglais. »— Une citation de  Commissariat aux langues officielles

Sur le site francophone, il est encore possible de voir des photos qui montrent des affiches uniquement anglophones.

Certains liens vers des sites web externes, y compris des sites du gouvernement fédéral, mènent à des pages en anglais.

Selon le rapport, la version française du site internet de l’aéroport était auparavant créée à l’aide de Google Traduction. Deux traducteurs professionnels réviseraient maintenant chaque traduction, d’après l’AARE.

Dans une réponse par courriel, un représentant de l’aéroport international d’Edmonton souligne que le défi est de trouver des traducteurs français et des employés de première ligne francophones en Alberta puisque les ressources ne sont pas les mêmes que dans l’est du pays.

« Nous procédons actuellement à la transition de tous les documents concernés pour inclure l’anglais et le français et nous continuerons d’identifier les lacunes au fur et à mesure de cette transition. »— Une citation de  Aéroport international d’Edmonton

L’aéroport d’Edmonton s’engage à devenir complètement bilingue, mais aucun échéancier n’est fixé.

Les médias sociaux

Le tiers des recommandations portaient sur les publications numériques de l’aéroport international d’Edmonton.

Le rapport dénote plusieurs changements, surtout en ce qui concerne les réseaux sociaux. Le compte Twitter de l’AIE a été lancé en octobre 2019 sous le nom « @FlyEIA_FR », mais il a été renommé « @VoyagerYEG » depuis, peut-on lire.

Le commissaire aux langues officielles souligne également que depuis 2020, les vidéos sur le compte YouTube de l’aéroport sont publiées systématiquement dans les deux langues. Sur Facebook, les publications sont jugées de qualité égale dans les deux langues officielles.

Dans le rapport, le commissaire confirme être satisfait des efforts déployés par l’AARE pour rendre bilingues son site web et ses comptes de médias sociaux et encourage l’institution à continuer dans cette voie.

Cliquez-ici pour consulter le contenu original